
凌通国学院21-252《孟子》:《梁惠王下》第1章02
文章来源:凌通国学院发布时间:2021-09-30
凌通国学院21-252《孟子》:《梁惠王下》第1章02
【“臣请为王言乐。今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥(yuè)之音,举疾首蹙頞(cù è)而相告曰:‘吾王之好鼓乐,夫何使我至于此极也,父子不相见,兄弟妻子离散。’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄(máo)之美,举疾首蹙頞而相告曰:‘吾王之好田猎,夫何使我至于此极也?父子不相见,兄弟妻子离散。’此无他,不与民同乐也。”】
管籥:古代一种吹奏乐器,如笙箫之类。
举:全,都。疾首:头痛。蹙頞(è):忧愁的样子。蹙,皱着鼻梁。
羽旄:旗帜。
田猎:打猎。
孟子说:“我就跟您汇报一下这听音乐和治国的关系吧!假如您在这儿奏乐,鸣钟击鼓,吹管奏籥,老百姓一听到您的音乐就头痛!愁眉苦脸地说:‘我们大王这么喜欢音乐,他们家里载歌载舞,却为什么让我们苦到这个地步呢?父子不能相见,兄弟妻子离散!’假使大王在这儿打猎,老百姓听到车马的声音,看见仪仗的华丽,又愁眉苦脸:‘大王这么喜欢打猎,为什么让我们苦到这个地步呢?父子不能相见,兄弟妻子离散!’这是什么原因呢?因为您只管自己快乐,没有与民同乐!您只管自己享受,没有和大家分享!”
【“今王鼓乐于此,百姓闻王钟鼓之声、管籥(yuè)之音,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能鼓乐也?’今王田猎于此,百姓闻王车马之音,见羽旄之美,举欣欣然有喜色而相告曰:‘吾王庶几无疾病与,何以能田猎也?’此无他,与民同乐也。今王与百姓同乐,则王矣!”】
“反过来,假使您在这儿奏乐,老百姓一听到音乐声,全都眉开眼笑:‘咱们大王身体不错啊!还能唱歌跳舞呢!’您出门打猎,大家看见更高兴了:‘大王身强体壮啊!还能出门打猎呢!’这是为啥?因为您与民同乐,与大家分享了!”
“如果大王您能够和百姓一起分享您的快乐,就能得到百姓的拥戴,就可以王天下了!”
凌通国学院由凌通盛泰出品
凌通盛泰做逆人性的绝对价值投资
20210930星期四